An Overview of Text Translation and Text Simplification Tasks
Keywords:
Text Translation, Text Transformation, Text Simplification, Natural Language ProcessingAbstract
In NLP text translation and text simplification can be defined as text conversion processes. In text translation a source language text is getting converted into a target language text, and in text simplification a complex input text is converted into a simplified output text. Both of these processes are not easy and straightforward. They require language expertise and certain domain knowledge. With increase in cultural globalization and social media usage, these services are becoming essential. They help to improve the interaction between entities by reducing the communication gaps between them. Automation of these tasks have gained the interest of so many research persons. Many approaches, tools and techniques have been invented so far. Every approach has its own limitations and challenges. All techniques at core face a common challenge known as ambiguity problem. The ambiguity can be defined as a decision level confusion, where the decision is to select a correct appropriate replacement text for the current input text among the available candidate texts. The ambiguity resolution is an open problem, which is an unsolved problem keeping human intelligence a far ahead milestone to be achieved by artificial intelligence.
This paper aims to correlate the text translation and text simplification tasks by overviewing their various approaches, their internal processes, and their evaluation mechanism. We are trying here to bring the similarities of these tasks to make it easy to learn, and understand.
Downloads
References
D. V. Sindhu and B. M. Sagar, “Study on machine translation approaches for Indian languages and their challenges,” 2016 Int. Conf. Electr. Electron. Commun. Comput. Optim. Tech. ICEECCOT 2016, pp. 262–267, 2017, doi: 10.1109/ICEECCOT.2016.7955227.
N. J. Khan, W. Anwar, and N. Durrani, “Machine Translation Approaches and Survey for Indian Languages,” 2017, [Online]. Available: http://arxiv.org/abs/1701.04290
M. D. Okpor, “Machine Translation Approaches: Issues and Challenges,” IJCSI Int. J. Comput. Sci. Issues, vol. 11, no. 5, pp. 159–165, 2014.
C. Boitet, “The French National MT-Project: Technical organization and translation results of CALLIOPE-AERO,” Comput. Transl., vol. 1, no. 4, pp. 239–267, 1986, doi: 10.1007/BF00936424.
J. C. Modh, “A STUDY OF MACHINE TRANSLATION APPROACHES FOR GUJARATI LANGUAGE,” Int. J. Adv. Res. Comput. Sci., vol. 9, no. 1, pp. 285–288, Feb. 2018, doi: 10.26483/ijarcs.v9i1.5266.
Z. B. Vaishnav and P. S. Sajja, “Knowledge-Based Approach for Word Sense Disambiguation Using Genetic Algorithm for Gujarati,” in Information and Communication Technology for Intelligent Systems, vol. 106, S. C. Satapathy and A. Joshi, Eds. Singapore: Springer Singapore, 2019, pp. 485–494. doi: 10.1007/978-981-13-1742-2_48.
A. Hautli-Janisz, “Pushpak Bhattacharyya: Machine translation,” Mach. Transl., vol. 29, no. 3–4, pp. 285–289, Dec. 2015, doi: 10.1007/s10590-015-9170-7.
Wikipedia contributors, “Google Translate --- {Wikipedia}{,} The Free Encyclopedia.” 2021. [Online]. Available: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Google_Translate&oldid=1027169496
Wikipedia contributors, “Microsoft Translator --- {Wikipedia}{,} The Free Encyclopedia.” 2021. [Online]. Available: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Microsoft_Translator&oldid=1027580776
Wikipedia contributors, “SYSTRAN --- {Wikipedia}{,} The Free Encyclopedia.” 2021. [Online]. Available: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=PROMT&oldid=1007876553
H. Dalianis and H. Dalianis, “Evaluation Metrics and Evaluation,” Clin. Text Min., no. 1967, pp. 45–53, 2018, doi: 10.1007/978-3-319-78503-5_6.
K. Papineni, S. Roukos, T. Ward, and W.-J. Zhu, “BLEU,” in Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics - ACL ’02, Morristown, NJ, USA, 2001, p. 311. doi: 10.3115/1073083.1073135.
W. contributors, “Evaluation of machine translation {textemdash} Wikipedia, The Free Encyclopedia.” 2020.
P. Panchal, N. Panchal, and H. Samani, “Development of Gujarati WordNet for Family of Words,” Int. Res. J. Comput. Sci., vol. 1, no. 4, p. 5, 2014.
J. Carroll, G. Minnen, Y. Canning, S. Devlin, and J. Tait, “Practical simplification of English Newspaper Text to Assist Aphasic Readers,” AAAI-98 Workshop Integrating Artif. Intell. Assist. Technol., pp. 7–10, 1998.
L. Feng, “Text simplification: A survey,” City Univ. N. Y. Tech Rep, 2008, [Online]. Available: http://scholar.google.com/scholar?hl=en&btnG=Search&q=intitle:Text+Simplification+:+A+Survey#0%5Cnhttp://scholar.google.com/scholar?hl=en%7B&%7DbtnG=Search%7B&%7Dq=intitle:Text+Simplification+:+A+Survey%7B%23%7D0
R. Chandrasekar, C. Doran, and B. Srinivas, “Motivations and methods for text simplification,” in Proceedings of the 16th conference on Computational linguistics -, Morristown, NJ, USA, 1996, vol. 2, p. 1041. doi: 10.3115/993268.993361.
A. Siddharthan, “A survey of research on text simplification,” ITL - Int. J. Appl. Linguist., vol. 165, no. 2, pp. 259–298, 2014, doi: 10.1075/itl.165.2.06sid.
F. I.-S. Applications, B. B. Klebanov, K. Knight, and D. Marcu, “Text Simplification,” in On the Move to Meaningful Internet Systems, Lecture Notes in Computer Science, 2004, pp. 735–747.
W. Contributors, “Flesch{textendash}Kincaid readability tests,” Flesch-Kincaid readability tests. Wikipedia, The Free Encyclopedia. 2020. Accessed: Jun. 01, 2020. [Online]. Available: https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Flesch-Kincaid_readability_tests&oldid=961213915
M. Solnyshkina, R. Zamaletdinov, L. A. Gorodetskaya, and A. I. Gabitov, “Evaluating Text Complexity and Flesch-Kincaid Grade Level,” J. Soc. Stud. Educ. Res., vol. 8, pp. 238–248, Nov. 2017.
Wikipedia contributors (2021c) Promt - Wikipedia, the free encyclopedia. URL https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=PROMT&oldid=1007876553, [Online; accessed 9-June-2021
![Vauquois Triangle](https://ijisae.org/public/journals/1/article_2701_cover_en_US.png)
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-sa/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
All papers should be submitted electronically. All submitted manuscripts must be original work that is not under submission at another journal or under consideration for publication in another form, such as a monograph or chapter of a book. Authors of submitted papers are obligated not to submit their paper for publication elsewhere until an editorial decision is rendered on their submission. Further, authors of accepted papers are prohibited from publishing the results in other publications that appear before the paper is published in the Journal unless they receive approval for doing so from the Editor-In-Chief.
IJISAE open access articles are licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License. This license lets the audience to give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made and if they remix, transform, or build upon the material, they must distribute contributions under the same license as the original.